在线客服
在线客服
在线客服
服务咨询热线

15020300652

 
 
翻译技巧

来自:山东瑞腾翻译有限公司 发布日期:2016/3/10 浏览统计:1421
 商务文体主要是指在商务活动中运用的文体,商务文体的翻译触及范畴颇广,常见的翻译文体有商务信函、法律文书、标书翻译、公司简介翻译、商品说明书、合同翻译、信用证翻译、广告等。商务文体的多样性决议了商务英语具有完好、简练、详细、正确、明晰、礼貌和谅解的语篇特色,商务文体该讲究些什么?一起听听翻译公司的建议:
(1)完好性。商务英语语篇的完好性主要是指语篇内容的完好性,即商务英语文书应当包括某一商务活动所触及的全部状况和疑问。只要这样,才干防止不必要的误解和胶葛,保证商务活动的顺利进行。
(2)简练性。商务英语的简练性是指商务英语语篇在保证其内容完好的前提下,大概尽量使叙说言语做到要言不烦,即以尽能够少的文字表达明白所需求表达的意思,而又无损于完好和礼貌。这不仅有利于节省时间,并且也有助于进步功率。
(3)详细性。商务英语的详细性是指商务语篇应保证其内容的详细明晰,肯定防止闪烁其词。只要这样,商务活动才干得以顺利进行,呈现胶葛时,也才干得以妥善解决。
(4)正确性。商务英语的正确性是指商务语篇内容有必要言语规范,叙说恰当,数字正确,术语精确。
(5)明晰性。商务英语的明晰性是指商务翻译有必要主题杰出、层次分明、可读性强。为此,商务英语的言语布局应尽能够简单明了,防止运用偏词、难词、怪词和简单导致歧义的词。
(6)礼貌性。商务英语的礼貌性需求商务文书言语含蓄、真挚诚恳,一起表现出为对方利益思考的情绪。礼貌用语在世界商务活动中起着重要作用,它能营建一种尊重对方、寻求协作的气氛,使对方愿意协作,然后有助于在竞赛中占有一席之地。
(7)谅解性。商务英语翻译的谅解性是指商务文书应注意从对方的视点动身,要顾及别人的需求、希望、情感等,多从正面和活跃的视点谈疑问,不恃强凌弱,不强加于人。
下一条新闻:翻译公司之新闻翻译技巧
上一条新闻:译员水平对翻译公司至关重要
 
  • 行业经验

    10年行业经验
    100多种语言互译

  • 跨领域

    全领域
    口笔译;质量保证

  • 种类全

    多语言
    笔译、口译、同声传译

  • 知识完备

    多年翻译经验
    各行业翻译知识完备

首页 | 关于我们 | 笔译 | 口译 | 本地化 | 客户案例 | 收费标准 | 加入我们 | 联系我们 |
山东瑞腾翻译有限公司
地址:山东省临沂市兰山区银雀山路天基国际
手机:15020300652 QQ:434762655 【工商营业执照信息公示】 Click:28547 临沂网站建设
在线客服
在线客服
在线客服